#警告:內含大量超人力霸王角色名稱(倒

  

因為家中爸爸是超人力霸王的怪獸鐵粉,所以家裡有怪獸繪本也是正常發揮(?


這一系列在樂淘網站上購得的繪本是用超人力霸王和怪獸重新演繹的版本,包含改自世界名作童話、日本民間故事、知育故事、知名兒童文學等。


我一向喜歡看改編過的故事,喜歡看改作有什麼新的巧思。其中的趣味性在於作者與繪者將自己的理解和想像注入角色和情節中,讀者可以透過改作來感受新的故事詮釋和表達方式,從而獲得不同的視覺與文本的感受。


雖然這系列怪獸繪本在文本的主線劇情上仍然依循著原作,但角色都換成了超人力霸王和怪獸們,部分情節也依照角色不同而有所調整。


以日本兒童文學為例:宮澤賢治《要求很多的餐廳》讓嘎拉蒙和布斯卡扮演自以為是客人的(消音);太宰治《奔跑吧!梅洛斯》讓超人力霸王銀河扮演梅洛斯。

  

再以日本民間故事舉例:原本《一寸法師》變成由超人力霸王雷歐領銜主演(我家孩子也最愛這一本);在《金太郎》中,則是由哥摩拉扮演金太郎;《猿蟹合戰》裡的猿跟螃蟹是讓梅菲拉斯星人、吃錢怪擔綱,原作中栗子、臼、、牛糞,則是由納美貢、電王等來擔任,也依照怪獸們的特性安排他們躲藏的地方。

  

還有很多改編自有趣的世界童話故事:

《三隻小豬》請來溫達姆、米克拉斯扮演最不像兄弟的小豬,大野狼也換成了今古喬,從空中破壞房屋;《金斧頭銀斧頭》中掉落在湖底的變成了米克拉斯的平底鍋。

  

  

是不是有很多角色名字不認識(倒),沒關係在還沒生男寶之前,我對這些也一竅不通。(大笑


原作和改編之間的差異,可以為讀者提供有趣的思考方式。讀者可以通過對比兩者的差異或相似之處,思考不同角色的特性在故事中呈現的效果。


也有部分是沒有改編過的知育繪本,書名我就自己亂翻了:《跑腿的嘎拉蒙》, 告誡孩子不要隨便跟陌生人講話、吃陌生人的食物;《如果不刷牙會變怎樣》教小孩刷牙的重要性;《年中行事是什麼》讓孩子瞭解日本一年當中的節慶活動。

  

這一全集有幾十冊,但我們只有入手十五本而已,台灣還未見翻譯,但部分已有簡體中文版本。因為多改編自童話名作,內頁裡可愛的怪獸角色與故事中蘊含的深刻寓意(尤其不乏成長、友情和實現自我價值等等正面的啟示),非常適合喜愛超人力霸王的小朋友噢。


-


題外話,我們家孩子喜歡抽個一兩本帶出門。上次帶了改自世界名作《賢者的贈禮》這本去補習班接姊姊,被其他眼尖的力霸王粉小朋友發現,竟然請我當場唸給他聽。我們家姊姊下樓看到我在櫃檯開了「小型故事會」傻眼問現在是怎樣。XDD

創作者介紹
創作者 展演日曆 的頭像
bhcwfh

展演日曆

bhcwfh 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 8 )